Volume 2

the Beckett digital manuscript project

Prijs € 35,00

Niet beschikbaar

Dirk van Hulle, Shane Weller

Paperback | September 2015 |

Bekijk recensies
Gebaseerd op 2 beoordelingen
Beoordeel dit boek als eerste!

Beschrijving

This volume of the bdmp analyses the genesis of one of Beckett's most important works, the novel L'Innommable / The Unnamable, written in French in 1949-50 and translated into English by Beckett in 1956-8. Through an examination of the surviving manuscripts and typescripts, as well as the French and English pre-book-publication extracts, this study locates the novel within Beckett's developing aesthetic, especially his interest in Fritz Mauthner's 'critique of language' (Sprachkritik). It aims to show that the compositional processes of both the original French version and the English translation of L'Innommable reflect, in their different ways, Beckett's attempt to achieve what he famously describes as a 'literature of the unword'.Author biosDirk Van Hulle is Professor of English Literature and Co-Director of the Centre for Manuscript Genetics at the University of Antwerp, Belgium.Shane Weller is Professor of Comparative Literature and Co-Director of the Centre for Modern European Literature at the University of Kent, UK.This volume is part of the Beckett Digital Manuscript Project (bdmp), a collaboration between the Centre for Manuscript Genetics (University of Antwerp), the Beckett International Foundation (University of Reading) and the Harry Ransom Humanities Research Center (University of Texas at Austin), with the support of the Estate of Samuel Beckett.

Volledige beschrijving

Specificaties

Auteur
Dirk van Hulle, Shane Weller
Uitgever
UPA
ISBN
9789057181818
Bindwijze
Paperback
Publicatiedatum
September 2015
Categorie
Wetenschappelijk
Taal
Engelstalig

Beschrijving

This volume of the bdmp analyses the genesis of one of Beckett's most important works, the novel L'Innommable / The Unnamable, written in French in 1949-50 and translated into English by Beckett in 1956-8. Through an examination of the surviving manuscripts and typescripts, as well as the French and English pre-book-publication extracts, this study locates the novel within Beckett's developing aesthetic, especially his interest in Fritz Mauthner's 'critique of language' (Sprachkritik). It aims to show that the compositional processes of both the original French version and the English translation of L'Innommable reflect, in their different ways, Beckett's attempt to achieve what he famously describes as a 'literature of the unword'.

Author bios
Dirk Van Hulle is Professor of English Literature and Co-Director of the Centre for Manuscript Genetics at the University of Antwerp, Belgium.

Shane Weller is Professor of Comparative Literature and Co-Director of the Centre for Modern European Literature at the University of Kent, UK.

This volume is part of the Beckett Digital Manuscript Project (bdmp), a collaboration between the Centre for Manuscript Genetics (University of Antwerp), the Beckett International Foundation (University of Reading) and the Harry Ransom Humanities Research Center (University of Texas at Austin), with the support of the Estate of Samuel Beckett.

Schrijf een recensie

Velden met een * zijn verplicht

Specificaties

Auteur
Dirk van Hulle, Shane Weller
Uitgever
UPA
ISBN
9789057181818
Bindwijze
Paperback
Publicatiedatum
September 2015
Categorie
Wetenschappelijk
Taal
Engelstalig

Actuele bestsellers!

  • 21,99
  • 15,00
  • 23,99
  • 24,99
  • 22,99
  • 24,99
  • 22,99
  • 22,99
  • 24,99
  • 23,99